手机浏览器扫描二维码访问
兄弟姐妹们,作者君回来了~因为之前过年,基因完本完本感言也没急着写,现在补上。
先说说成绩,基因的首订是1080左右,到完本150万字,刚才作者君去看了看后台,均订是6840,均订比起首订翻了快七倍,这已经是很不错了,当然,总体来说比起狩猎和气运线要稍微差点,不过作者君也知道这本写的不是很好,能有这样的成绩,也是多亏了大家的喜欢。
再来说说内容吧,写气运线的时候,当时刚好闹合同风波,再加上作者君当时追订崩的飞快,心态也崩了,后来就缓了一段时间,好久没在起点写书了,这次开书写基因,也是没有做好准备,导致基因的问题非常多。
最大的缺点就是连力量体系也没有打磨的很好。
超凡基因啲品质和基因战士的品质分类过多,导致有些混乱,再加上主角的开局很弱,让人有种压制主角的感觉。
当然,看过作者君狩猎的小伙伴们应该都知道,作者君是典型的爽文作者,不会文青,也不会压制主角,只能说处理的不够好。
除了最核心的力量体系之外,世界观也有一定的问题,起源之地死亡之后的代价太小,缺少紧迫感,起源之地和现实世界切换过程也会造成一定的割裂感。
而且,前期作者君花费了大量时间去铺垫噬魂珠,有些太拖节奏,这也是让小伙伴们感觉有些压制主角的原因之一。
另外,还有主角的感情线问题,作者君也没能好好处理,写的太过潦草,个人和狩猎相比差距还是有不小的,到了后来,女主数量过多,为了不拖节奏,不影响主线,不得不尽快收了,这让人感觉不是很好,下本书会好好改进的。
当然,基因比起狩猎和气运线来说,作者君觉得还是有做的更好的地方的,在主线的把控上,作者君自认为是比起之前更好一些,只是基因的主线偏短,所以篇幅不如狩猎来的长。
这点,下本书希望继续保持再争取突破。
检讨完了自己之后,就该说说新书的情况了。
现在作者君正在准备新书,具体开书时间,应该是这个月的下旬,20号左右吧大概,开书之后作者君会说的~
下本书,作者君会好好准备一下,希望能有所进步~也希望喜欢作者君的兄弟姐妹们继续支持~~
最后,新的一年了,祝大家新的一年心想事成,万事如意哈~
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...